Internacionales

La República Checa se acorta el nombre

A diferencia de la mayoría de los países europeos, la República Checa no tiene una versión de una sola palabra en otros idiomas. El país está a punto de adoptar el nombre Czechia en inglés, Tschechien en alemán, Tchequie en francés y Chequia en español.

Publicidad

La cancillería dice que el nombre abreviado es más práctico y flexible. La vecina Eslovaquia se llama oficialmente República Eslovaca. Asimismo, Rusia es el nombre común de la Federación Rusa.
Los líderes checos, incluidos el presidente Milos Zeman, el primer ministro Bohuslav Sobotka, los presidentes de ambas cámaras del Parlamento y los ministros de Exteriores y Defensa, se reunieron el jueves y aprobaron el nuevo nombre.
En un comunicado dijeron que «se recomienda utilizar un nombre de una sola palabra en otros idiomas si no es necesario utilizar el nombre formal del país».
Mencionaron como ejemplos los eventos deportivos y la publicidad.
Para hacerlo oficial, el ministro de Exteriores le pedirá a las Naciones Unidas que incluya la opción en sus bases de datos.
Sin embargo, no todos están contentos con la opción de nombre. Algunos críticos dicen que se confundirá con la república rusa de Chechenia. Otros dicen que no representa de forma adecuada dos partes del país históricamente conocidas como Moravia y Silesia, sólo la parte checa, conocida como Bohemia.]]>

Publicidad
Publicidad